Thursday, May 2, 2013

Une fin de semaine bien remplie ! A Fun-filled Weekend For All!


FINALEMENT! C'EST ARRIVÉE
IT'S FINALLY HERE!

 Connaissez-vous la Journée nationale du collimage?

Le premier samedi du mois de mai est toujours une journée à célébrer.
Et, on peut vous dire que
SCRAPBOOK CENTRALE sait comment célébrer!
On ne célèbre pas seulement une journée mais toute la fin de semaine!!!

Lisez bien ce qui suit pour en connaitre davantage sur les festivités
qui se dérouleront pendant toute la fin de semaine!

-------------------------------

Are you aware of National Scrapbook Day?  

This first Saturday of May is always a day of celebration.
And, we can tell you that
SCRAPBOOK CENTRALE knows how to celebrate!
In fact, we celebrate so big that it lasts the entire weekend!!!

Read on to see the many things going on this weekend...

**************

VENTE!!! / SALE!!!
Du vendredi 3 mai au dimanche 5 mai 2013
From Friday, May 3rd through Sunday, May 5th, 2013
Venez profiter d'un rabais de 20% applicable sur TOUTE la marchandise en magasin !
Les items en liquidation (-30%) sont réduits d'un rabais additionnel de 20%  !
(Les cartes de fidélité ne seront PAS estampées.
Ne s'applique pas sur les commandes spéciales.
Ne peut être jumelé à aucune autre offre.)

------------------------------

Enjoy a discount of 20% 
on ALL our products.
This discount will also be applied to our
Clearance items that are currently at 30% off !
(Please note that loyalty cards will NOT be stamped.
Applies to all in-stock items only.  No special orders, please. 
May not be combined with any other promotion/offer.)


**************

HEURES D'OUVERTURE EXCEPTIONNELLES
SPECIAL STORE HOURS DURING NSD

  Pour satisfaire nos clients cette fin de semaine, nous ouvrirons plus tôt qu'à l'habitude.

Ce samedi, 4 mai 2013, nos portes ouvriront à 9 h et
dimanche, 5 mai 2013 nous ouvrirons à 8 h !

Nous fermerons à 17 h toute la fin de semaine.

--------------------------------
To benefit croppers and shoppers alike this weekend, we will offer early morning shopping.

Saturday, May 4th, 2013 we will be opening at 9:00 am. 
Sunday May 5th, 2013, we will be opening at 8:00 am! 
We will be closing both days at 5:00 pm


**************

DES COUPONS POUR UN MOIS

A MONTH'S WORTH OF COUPONS

Qui a déclaré que la Journée nationale du collimage ne doit durer qu'une fin de semaine?
Venez magasiner chez nous les samedi et dimanche, 4 et 5 mai 2013 et obtenez des coupons de rabais.
Les coupons sont valides durant tout le mois de mai et le début de juin...
Venez chercher les vôtres - ça vaut la peine!

------------------------------------

Why should the fun of National Scrapbook Day last only 1 weekend? 
Come and shop with us on Saturday & Sunday (May 4th & 5th, 2013) and get your coupon sheet!
These coupons are valid throughout the month of May and into early June...
make sure to get yours! 
There are lots of deals to be had.


**************

CADEAU AVEC ACHAT / GIFT WITH PURCHASE

Ce samedi et dimanche, 4 et 5 mai, nous offrirons un
CADEAU AVEC ACHAT
aux clients qui achèteront 25,00$ de marchandise (avant taxes) et ce
jusqu'à épuisement des stocks
(Cette offre ne s'applique pas aux croppeurs qui assistent à l'évènement NSD au Centre civique. Merci!)

------------------------------

This coming Saturday, May 4th and Sunday, May 5th, we will be offering a
FREE GIFT WITH PURCHASE to our customers who spend $25.00 (before taxes), while supplies last. 
(This offer excludes croppers attending the NSD event at the Civic Center. Thank you!)


**************

VENTE D'ARTICLES ET SPÉCIAUX POUR LA JOURNÉE DU COLLIMAGE

NSD ON-SITE SALE OF ITEMS AND SPECIALS

Comme par les années passées, nous aurons quelques articles à vendre sur place. Les taxes seront incluses dans le prix de vente. Notez que nous n'aurons pas accès à nos terminaux pour cartes de crédit ou débit donc il faudra prévoir de l'argent comptant. Il y un guichet automatique dans le centre civique à votre disposition.

As is customary, we'll have on-site products for sale, all taxes included. There will be great deals available on premises. Please note that we will not have access to our debit and credit card terminal so you might want to make sure to bring cash for that purpose. There is a automatic teller machine on the premises. 



**************



COLLECTE DE SOUTIENS-GORGE POUR
LA FONDATION DU CANCER DU SEIN

BRA FUND-RAISING FOR THE BREAST CANCER FOUNDATION


Nous avons reçu une demande d'une cliente qui ramasse des fonds pour la Fondation du cancer du sein en faisant la collecte de soutiens-gorge (vieux ou inutilisés). Si vous avez des soutiens-gorge qui ne font plus, amenez-les au magasin/centre civique et nous lui remettront ce que nous aurons recueilli. C'est pour une bonne cause!

We've received a request from one of our customers. She is raising funds for the Breast Cancer Foundation by collecting old or unwanted bras. So, if you have any bras that you no longer wear, please bring them to the store/civic centre so that we may give them to her. It's for a good cause!


**************

MAPPE ET ADRESSE DU CENTRE CIVIQUE D.D.O.

MAP AND ADDRESS FOR THE D.D.O. CIVIC CENTER


L'évènement se tiendra au... / Address of the venue

Centre civique de Dollard-des-Ormeaux
12 001 boul. De Salaberry,
Dollard-des-Ormeaux
H9B 2A7
Telephone: 514-684-1010



No comments:

Post a Comment